[team-gnome-gr] Fwd: Bluefish translation
pavlos tournaris
p.tournaris at gmail.com
Sun Oct 18 06:26:21 PDT 2009
Στις 18 Οκτωβρίου 2009 3:17 μ.μ., ο χρήστης Simos Xenitellis <
simos.lists at googlemail.com> έγραψε:
> Επισυνάπτω το el.po.
> Προέκυψε από
>
> 1. Εκτέλεση
> $ svn co
> https://bluefish.svn.sourceforge.net/svnroot/bluefish/trunk/bluefish
> 2. Κατάλογος
> $ cd bluefish/po/
> 3. Intltools
> $ intltool-update el
>
> ....................................................................................................................................................................................
> done.
> 85 translated messages, 265 fuzzy translations, 231 untranslated messages.
> $ _
>
> 2009/10/18 pavlos tournaris <p.tournaris at gmail.com>:
> >
> >
> > 2009/10/18 Jennie Petoumenou <epetoumenou at gmail.com>
> >>
> >> Θα το κοιτάξω εγώ λίγο.
> >>
> >> On Sun, Oct 18, 2009 at 1:31 AM, Simos Xenitellis
> >> <simos.lists at googlemail.com> wrote:
> >>>
> >>> ---------- Forwarded message ----------
> >>> From: Olivier Sessink <olivier at bluefish.openoffice.nl>
> >>> Date: Sat, Oct 17, 2009 at 2:53 PM
> >>> Subject: Bluefish translation
> >>>
> >>> Dear translation coordinator,
> >>>
> >>> Bluefish (http://bluefish.openoffice.nl/), a gnome web development
> >>> editor, is nearing a new stable release (2.0.0). The code is almost
> >>> ready, but the translations are not. The current stable release has 17
> >>> supported languages, the upcoming has 8.
> >>>
> >>> Current statistics for el:
> >>> 307 translated, 601 fuzzy, 302 untranslated / 1210 messages.
> >>>
> >>> Is it possible that the gnome translation team can help to improve
> >>> this translation?
> >>>
> >>> The code is in a Sourceforge SVN repository:
> >>> http://bluefish.svn.sourceforge.net/viewvc/bluefish/trunk/bluefish/
> >>>
> >>> or a checkout:
> >>> svn co
> >>> https://bluefish.svn.sourceforge.net/svnroot/bluefish/trunk/bluefish
> >>>
> >>> There are several po files (a main file, and for each plugin):
> >>> ./po/XX.po
> >>> ./src/plugin_charmap/po/XX.po
> >>> ./src/plugin_snippets/po/XX.po
> >>> ./src/plugin_entities/po/XX.po
> >>> ./src/plugin_infbrowser/po/XX.po
> >>> ./src/plugin_about/po/XX.po
> >>> ./src/plugin_htmlbar/po/XX.po
> >>>
> >>> Please let me know if you can help.
> >>>
> >>> kind regards,
> >>>
> >>> Olivier Sessink
> >>>
> >>> Bluefish project leader
> >>> _______________________________________________
> >>> Team mailing list
> >>> Team at lists.gnome.gr
> >>> http://lists.gnome.gr/listinfo.cgi/team-gnome.gr
> >>
> >>
> >> _______________________________________________
> >> Team mailing list
> >> Team at lists.gnome.gr
> >> http://lists.gnome.gr/listinfo.cgi/team-gnome.gr
> >> Το εψαξα λιγο και δεν ειδα πως να μεταφρασω αν καποιος ξερει ας μου πει
> να
> >> βοηθησω....
> >
>
Ξεκίνησα μεταφράσεις...μεχρι στιγμής 35% είναι αμετάφραστο...
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.gnome.gr/pipermail/team-gnome.gr/attachments/20091018/f6d8880b/attachment.htm>
More information about the Team
mailing list